(3842) 36-40-75   обратный звонок

Приемы создания газетных заголовков

Заголовки - это первое, на что читатель обращает внимание, беря в руки газету или журнал. Они являются элементом дизайна и сообщают суть материала. Традиционно заголовки подразделяют на виды: повествовательный и обращение, призыв, заголовок-цитата и т.д.

Еще на заре развития публицистического дела редакторы и журналисты отметили тот факт, что большинство читателей при просмотре газеты отмечают только заголовки, а сами статьи прочитывают далеко не все. Именно по этой причине в настоящее время главной задачей журналиста является создание не только интересной и информативной заметки, но и звучного, привлекающего внимание, грамотного заголовка.

Заголовок, начало и конец газетной статьи должны быть сильными позициями всего произведения. Поэтому корреспонденту следует тщательно продумать все варианты выбора заглавия, рассмотреть его с разных сторон, чтобы избежать ненужной двусмысленности или недосказанности.

Интертекстуальность

В настоящее время ученые лингвисты отмечают повышенный интерес к так называемой интертесктуальности. Что означает стремление авторов подражать другим писателям, пользоваться цитатами из их произведений, даже использовать знакомые всем образы и персонажей в своем словотворчестве. Полученный в итоге такого творчества текст имеет название прецедентного.

Каковы же условия грамотного включения «чужого» текста в заголовок газетной статьи? Точного алгоритма такого выбора нет. Главное, о чем обязан всегда помнить журналист, это то, что выбранная цитата должна быть широко известна и употребительна. Герои и образы должны прочно ассоциироваться с каким-нибудь явлением и быть понятны среднему читателю. Также стоит сделать поправку на возрастную категорию читателей. Если статья планируется быть представленной для чтения младшим поколением, то никто не даст гарантии того, что им знакома фигура Недоросля Фонвизина.

Прецедентные тексты

Прецедентность текстов зависит, прежде всего, от культурного уровня развития носителей того или иного языка. Языковая личность должна обладать достаточными знаниями в области культуры, социологии, литературы, чтобы понимать смысл отсылки к тому или иному письменному источнику. В настоящее время в качестве прецедентных элементов могут использоваться пословицы и поговорки, крылатые выражения и афоризмы, слоганы из рекламы, названия кинофильмов, романов, песен и многое другое. Объем включаемого текста может быть любым, начиная от словосочетания и заканчивая небольшим отрывком в несколько предложений или даже абзацев. Если журналист включает прецедентный текст в свое произведение, значит, он считает источник авторитетным и предлагает своему читателю разделить это мнение.

Прецедентные тексты можно разделить на несколько групп:

  • Социальные. Такие тексты будут понятны любому носителю данной культуры. Как правило, в статьях не используются;
  • Национальные. Являются знакомыми практически каждому, кто относится к конкретной национальности;
  • Универсальные. Будут понятны любому среднему читателю независимо от его национальности и культурной принадлежности.

Чтобы прецедентный элемент выполнил свою функцию, следует соблюдать несколько условий его включения в статью. Следует грамотно подобрать необходимый отрывок, сориентироваться в его доступности для читателя газеты. Также следует избегать узкой направленности подобного приема, так как это может негативно отразиться на отношении к автору других читателей.

Употребление в заголовках знакомых носителям данной культуры выражений способствует активизации стереотипного представления о той или иной проблеме. Поэтому такие заголовки будут привлекать больше внимания читателя, смогут заинтересовать его предлагаемой информацией, то есть будут выполнять рекламную функцию.

Как уже отмечалось выше, прецедентные тексты могут быть выдержками и цитатами из текстов песен, художественных произведений. Также это могут быть лозунги времен Советского союза, цитаты на латыни, народные элементы.

При этом автор по желанию может использовать как неизмененные «заготовки», так и трансформированные для своих целей выражения. В настоящее время более употребительными являются измененные прецеденты, так как они дают эмоционально-экспрессивную оценку предлагаемой информации. Изменяют цитаты с помощью замены слов, добавлением новых или недосказанностью.

Что не стоит писать в заголовках?

Некоторые журналисты оставляют только внешнее сходство с известным выражением, например, поговоркой, но при этом полностью меняют его содержимое. Читатель все равно обратит внимание на такой прием, так как знакомые формулировки дадут отсылку к знакомым с детства оборотам. Но будет ли в итоге достигнут результат в виде прочтения статьи? Увидев заголовок в газете читатель ведь хочет проситать что-то по этому поводу.

Журналистам стоит быть осторожными при употреблении прецедентных элементов. Прежде всего, такие высказывания должны точно отражать суть всей статьи, быть гармонично включенными в канву повествования. Если заголовок вызывает неадекватные ассоциации, которые расходятся с содержанием текста, это вызовет лишь эмоциональное отторжение у читателя, и впредь он будет подозрительно относиться к подобного рода приемам и перестанет доверять им.